Una favola bizantina
Domenica 11 Dicembre 2011, l'Associazione Ellenofona "Jalò tu Vua", presenta l'ultima opera prodotta: una favola tradizionale narrata e illustrata con un film d'animazione, nelle nostre tre lingue (Italiano, Greco di Calabria, Calabrese).
L'opera e' stata realizzata dall'Associazione, che da 40 anni si occupa della diffusione e della valorizzazione della lingua e della cultura dei Greci di Calabria, nell'ambito del progetto "I glossa jenete vivlio ce cilimena schedia", finanziato dalla Regione Calabria ai sensi della legge 15/2003.
Si tratta del primo cartone animato greco-calabro in assoluto. Sceneggiatura e regia di Tupingimatangi (Angelo Riccobene), colonna sonora, in musica tradizionale, curata da Valentino Santagati, con la partecipazione di eccellenti protagonisti della tradizione musicale della Calabria meridionale come Paolo Nucera, Demetrio Pezzimenti, Piero Crucitti e Marco Bruno.
Il lavoro fa parte del progetto Cari amici, con preghiera di diffusione trasmetto l'invito alla presentazione di una bella opera, una fiaba tradizionale narrata nelle 3 lingue nostre (greco, italiano e calabrese) e in cartone animato, realizzata dall'associazione ellenofona "Jalo' tu Vua" di Bova Marina, che da quasi 40 anni si occupa della difesa e promozione della lingua greca della Calabria.
Il testo in italiano è di Nunziella Cocuzza (dalla cui memoria e' scaturita la fiaba), in greco di Tito Squillaci e in calabrese di Valentino Santagati. Narratrici sono Maria Gurnari in italiano e Mimmy Squillaci in greco. Il testo calabrese e' cantato da Valentino Santagati. Impaginazione, grafica, montaggio DVD e realizzazione del libretto elettronico a cura di Domenico Cuzzucoli.